Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  029

Non ab re est, quemadmodum possessionis alienae invasores tam vetus quam praesens sacra constitutio censuit puniendos, nec conductoribus et possessionis alienae detentoribus impune procedere, si locatoribus forte vel possessionem rerum suarum, quam apud alios precario modo esse concesserant, recuperare secundum leges volentibus, cum nulla sibimet cognita legibus adlegatio competeret, duxerint resistendum, et non protinus, id est non expectato iudiciorum ordine, alienam possessionem recte eam recuperantibus cedere patiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina975 am 06.10.2023
Es ist durchaus folgerichtig, dass, ebenso wie sowohl altes als auch geltendes heiliges Recht bestimmt hat, wie diejenigen zu bestrafen sind, die fremdes Eigentum widerrechtlich in Besitz nehmen, Mieter und Nutzer fremder Immobilien nicht ungestraft davonkommen sollten, wenn sie sich weigern, wenn die Eigentümer rechtmäßig versuchen, ihr Eigentum zurückzufordern, das sie vorübergehend anderen zur Nutzung überlassen hatten. Diese Nutzer sollten, ohne rechtliche Grundlage für ihre Ansprüche, die Immobilie unverzüglich an die rechtmäßigen Eigentümer zurückgeben, ohne auf ein formelles Gerichtsverfahren zu warten.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ab
ab: von, durch, mit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
tam
tam: so, so sehr
vetus
vetus: alt, hochbetagt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
puniendos
punire: bestrafen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
conductoribus
conductor: Mieter, Unternehmer
et
et: und, auch, und auch
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
detentoribus
detentere: EN: hold/keep back
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
si
si: wenn, ob, falls
locatoribus
locator: Verpachter, who lets out property
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
alios
alius: der eine, ein anderer
precario
precarius: erbeten, erbeten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concesserant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
adlegatio
adlegatio: EN: allegation, charge
competeret
competere: EN: meet
duxerint
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
expectato
expectare: warten, erwarten
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
recuperantibus
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum