Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1041

Conductores rerum alienarum seu alienam cuiuslibet rei possessionem precario detinentes seu heredes eorum, si non eam dominis recuperare volentibus restituerint, sed litem usque ad definitivam sententiam expectaverint, non solum rem locatam, sed etiam aestimationem eius victrici parti ad similitudinem invasoris alienae possessionis praebere compellantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.d am 02.11.2020
Mieter fremder Sachen oder diejenigen, die den Besitz einer fremden Sache mit Erlaubnis oder deren Erben innehalten, wenn sie diese den Eigentümern, die sie zurückfordern wollen, nicht zurückgegeben haben, sondern den Rechtsstreit bis zum endgültigen Urteil abgewartet haben, werden gezwungen sein, nicht nur die gemietete Sache, sondern auch deren Wertermittlung an die obsiegende Partei in der Art eines Besitzstörers zu leisten.

von peter.x am 21.03.2016
Personen, die fremde Immobilien mieten oder mit Erlaubnis fremden Besitz innehalten, sowie deren Erben, werden gezwungen sein, nicht nur die Immobilie selbst, sondern auch deren Wertersatz an die obsiegende Partei zu übergeben (ähnlich wie jemand, der eine Immobilie unrechtmäßig besetzt), wenn sie sich weigern, diese den Eigentümern zurückzugeben, die sie zurückhaben möchten, und stattdessen warten, bis der Fall ein Endurteil erfährt.

Analyse der Wortformen

Conductores
conductor: Mieter, Unternehmer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
alienarum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
cuiuslibet
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
precario
precarius: erbeten, erbeten
detinentes
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
heredes
heres: Erbe
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
restituerint
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
definitivam
definitivus: begriffsbestimmend, explanatory
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
expectaverint
expectare: warten, erwarten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
locatam
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
victrici
victrix: Siegerin, siegreich
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
invasoris
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
compellantur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum