Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  283

Quamdiu non est integra pecunia creditori numerata, etiamsi pro parte maiore eam consecutus sit, distrahendi rem obligatam non amittit facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.g am 20.12.2014
Solange dem Gläubiger der Geldbetrag nicht vollständig gezahlt wurde, verliert er auch dann nicht das Recht, die verpfändete Sache zu veräußern, wenn er den Großteil bereits erhalten hat.

von daria827 am 23.03.2017
Solange die Schuld nicht vollständig beglichen ist, behält der Gläubiger das Recht, die Sicherheit zu verkaufen, auch wenn er bereits den größten Teil des Geldes erhalten hat.

Analyse der Wortformen

amittit
amittere: aufgeben, verlieren
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
creditori
creditor: Gläubiger
distrahendi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerata
numerare: zählen
obligatam
obligare: binden, verpflichten
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum