Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  280

Si quid itaque per fraudem in pignore villae venditae commissum probare potes, ut inferatur actio, quae eo nomine competit, adi eum cuius de ea re notio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.p am 02.08.2017
Wenn Sie nachweisen können, dass bezüglich des Sicherungsinteresses an der verkauften Liegenschaft Betrug begangen wurde, wenden Sie sich an die zuständige Behörde, um die entsprechende Rechtshandlung einzuleiten.

von denis.t am 15.01.2014
Wenn Sie daher einen Betrug beim Pfand der verkauften Villa nachweisen können, sodass die entsprechende Klage eingereicht werden kann, wenden Sie sich an denjenigen, dessen Gerichtsbarkeit für diese Angelegenheit zuständig ist.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
commissum
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
competit
competere: EN: meet
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferatur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
notio
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
per
per: durch, hindurch, aus
pignore
pignus: Pfand, hostage, mortgage
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
venditae
vendere: verkaufen, absetzen
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum