Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  790

Si in fraudem legatorum transmissam hereditatem ad substitutum probatura es, utilis actio adversus eum, cum quo fraudis consilium participatum est, competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.977 am 30.06.2022
Wenn nachgewiesen wird, dass die Erbschaft zum Nachteil der Erben an den Substituten übertragen wurde, steht eine Hilfsklage gegen denjenigen zu, mit dem der betrügerische Plan geteilt wurde.

von nour.v am 21.12.2023
Wenn Sie nachweisen können, dass die Erbschaft an den Ersatzerben zur Täuschung der Begünstigten übertragen wurde, können Sie eine modifizierte Rechtshandlung gegen die Person einleiten, die an dem betrügerischen Vorhaben beteiligt war.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
transmissam
transmissus: EN: crossing, passage
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
substitutum
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
probatura
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
participatum
participare: jemanden teilnehmen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
competit
competere: EN: meet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum