Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (6)  ›  265

Nam si recepta a creditore mancipia, quae pignori fuerant data, hac mente socero tuo tradidisti, ut pignoris vinculum dissolvatur, obligatio semel extincta instaurari non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
creditore
creditor: Gläubiger
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dissolvatur
dissolvere: auflösen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extincta
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
instaurari
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatio
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
pignori
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
si
si: wenn, ob, falls
socero
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
tradidisti
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuo
tuus: dein
vinculum
vinculum: Band, Fessel
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum