Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  248

Etiam id quod pignori obligatum est a creditore pignori obstringi posse iam dudum placuit, scilicet ut sequenti creditori utilis actio detur tamdiuque eum is qui ius repraesentat tueatur, quamdiu in causa pignoris manet eius qui dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem.j am 11.03.2017
Es ist seit langem anerkannt, dass selbst dasjenige, was bereits verpfändet wurde, von einem Gläubiger erneut verpfändet werden kann, und zwar dergestalt, dass dem nachfolgenden Gläubiger ein nützlicher Rechtsanspruch gewährt wird und derjenige, der das Recht vertritt, ihn so lange schützt, wie es in der Pfandbedingung desjenigen verbleibt, der es gegeben hat.

von xenia.c am 20.10.2019
Es ist seit langem anerkannt, dass eine Sache, die bereits als Sicherheit verpfändet wurde, vom Gläubiger erneut verpfändet werden kann, mit der Maßgabe, dass dem zweiten Gläubiger ein wirksamer Rechtsanspruch gewährt wird und er vom Rechtsvertreter so lange geschützt wird, wie die Sache vom ursprünglichen Pfandgeber verpfändet bleibt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
creditore
creditor: Gläubiger
creditori
creditor: Gläubiger
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
detur
dare: geben
dudum
dudum: seit längerer Zeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
obligatum
obligare: binden, verpflichten
obstringi
obstringere: vor etwas vorbinden
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repraesentat
repraesentare: vergegenwärtigen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sequenti
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tueatur
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum