Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  257

Si ignorante vel invito te debitor tuus, qui universa bona sua ob pecuniam debitam tibi obligaverat, etsi cum re publica, postea contraxit, ius tuum non laesit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon955 am 20.01.2014
Wenn Ihr Schuldner ohne Ihr Wissen oder Ihre Zustimmung einen Vertrag mit dem Staat abgeschlossen hat, nachdem er Ihnen zuvor sein gesamtes Vermögen als Sicherheit für eine Schuld verpfändet hatte, berührte dies Ihre Rechtsansprüche nicht.

von alexandra.9865 am 25.04.2015
Wenn, ohne dass Sie es wissen oder wollen, Ihr Schuldner, der Ihnen zuvor all seine Güter wegen einer geschuldeten Geldsumme verpfändet hatte, auch wenn er später einen Vertrag mit der Republik abschloss, dennoch Ihr Recht nicht verletzt hat.

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contraxit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debitor
debitor: Schuldner, one who owes
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laesit
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
obligaverat
obligare: binden, verpflichten
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postea
postea: nachher, später, danach
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tuum
tuus: dein
tuus
tuus: dein
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum