Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  165

Nec enim praetextu debiti pensionum restitutionem horum morari potest, cum, si quid sibi deberi domina fundi ex pensionibus vel quacumque ratione probare possit, huius solutionem sollemniter fieri conveniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.h am 10.12.2018
Die Rückgabe dieser Gegenstände kann nicht unter Berufung auf unbezahlte Miete verzögert werden, da der Eigentümer, wenn er nachweisen kann, dass Mietzahlungen oder andere Forderungen gegen ihn bestehen, diese über die gebührenden rechtlichen Wege abzuwickeln hat.

von nathan.b am 26.11.2013
Er kann die Rückgabe dieser Dinge nicht unter dem Vorwand von Mietschulden verzögern, da es, wenn die Eigentümerin des Grundstücks nachweisen kann, dass ihr etwas aus Mieten oder aus irgendeinem Grund geschuldet wird, angemessen ist, dass die Zahlung förmlich erfolgt.

Analyse der Wortformen

conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fundi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pensionum
pensio: Zahlung, installment, pension
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetextu
praetexere: vorn anweben
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum