Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (3)  ›  140

Distractis a debitore pignoribus creditores in potestate habere, utrumne personali obligatos sibi, an pignora possidentes in rem actione convenire velint, non est incerti iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
an
an: etwa, ob, oder
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditores
creditor: Gläubiger
debitore
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
Distractis
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatos
obligare: binden, verpflichten
personali
personalis: persönlich, EN: personal
pignora
pignorare: EN: pledge, pawn, give a pledge
pignoribus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
possidentes
possidere: besitzen, beherrschen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum