Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  139

Cum dominam non minorem viginti et quinque annis ea quae obligaverat tibi iure dominii possidere permisisse et in solutum dedisse precibus significes, dominae contractus et voluntas ad firmitatem tibi sufficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.w am 16.10.2019
Da Sie in Ihrer Eingabe angeben, dass eine Eigentümerin über fünfundzwanzig Jahre alt Ihnen erlaubt hat, das Eigentum, das sie Ihnen verpfändet hatte, in Besitz zu nehmen und es Ihnen als Zahlung übergeben hat, sind ihr Vertrag und ihre Zustimmung ausreichend, um die Transaktion rechtlich bindend zu machen.

von dominick.g am 17.06.2020
Da Sie in Ihrem Ersuchen angeben, dass eine Herrin nicht jünger als fünfundzwanzig Jahre die von ihr verpfändeten Sachen Ihnen zu rechtmäßigem Besitz erlaubt und zur Zahlung übergeben hat, genügt Ihnen der Vertrag und Wille der Herrin zur rechtlichen Absicherung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisse
dare: geben
dominam
domina: Herrin, Hausfrau
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
firmitatem
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, strength
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligaverat
obligare: binden, verpflichten
minorem
parvus: klein, gering
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
precibus
prex: Bitte, Gebet
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
significes
significare: Zeichen geben
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tibi
tibi: dir
viginti
viginti: zwanzig
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum