Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (1)  ›  012

Ergo iubemus, ut omnibus frustrationibus amputatis per interdictum quorum bonorum in petitorem corpora transferantur, secundaria actione proprietatis non exclusa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
amputatis
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
exclusa
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
frustrationibus
frustratio: Täuschung, EN: deceiving, disappointment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
petitorem
petitor: Bewerber, EN: seeker striver after, applicant, candidate, claimant, plaintiff
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
transferantur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum