Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  117

Illud quoque decernimus, ne in eam equos liceat intromitti vel nuptias celebrari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan.a am 02.02.2016
Wir verfügen hiermit, dass weder Pferde hineingelassen werden dürfen noch Hochzeiten dort abgehalten werden sollen.

von chiara.905 am 12.02.2016
Wir verfügen hiermit, dass weder Pferde in diesen Ort gebracht werden dürfen noch Hochzeiten daselbst gefeiert werden können.

Analyse der Wortformen

celebrari
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, bestimmen, verordnen, zuerkennen, zuweisen, bewilligen, richten
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
equos
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
intromitti
intromittere: hineinschicken, hineinlassen, einführen, einlassen, Zutritt gewähren
liceat
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nuptias
nuptia: Hochzeit, Eheschließung, Heirat, Hochzeitsfeier
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum