Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (3)  ›  104

Aedificia, quae vulgo parapessia nuncupantur, vel si qua alia opera moenibus vel publicis operibus sociata cohaerent, ut ex his incendium vel insidias vicinitas reformidet aut angustentur spatia platearum vel minuatur porticibus latitudo, dirui ac prosterni praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
angustentur
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cohaerent
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
dirui
diruere: niederreißen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
minuatur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nuncupantur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
platearum
platea: Straße, EN: broad way, street
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
prosterni
prosternere: niederwerfen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reformidet
reformidare: zurückschaudern, zurückschrecken
si
si: wenn, ob, falls
sociata
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vicinitas
vicinitas: Nachbarschaft, Umgegend, EN: neighborhood, proximity
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum