Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  972

Post completum autem memoratum tempus nullam eis esse licentiam eos qui possessionem adepti sunt molestare vel quibusdam damnis adficere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik936 am 02.01.2021
Nach Ablauf der vorerwähnten Zeit wird ihnen keine Erlaubnis erteilt, diejenigen zu stören, die Besitz erlangt haben, oder ihnen bestimmte Schäden zuzufügen.

von lya.j am 19.12.2016
Nach Ablauf des genannten Zeitraums ist es ihnen nicht erlaubt, diejenigen zu belästigen, die Besitz erlangt haben, oder ihnen Schaden zuzufügen.

Analyse der Wortformen

adepti
adipisci: erreichen, erlangen
adficere
adficere: befallen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
completum
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
damnis
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
memoratum
memorare: erinnern (an), erwähnen
molestare
molestare: EN: disturb, vex, annoy, worry, trouble
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum