Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  938

Cum et filii familias possint habere substantias, quae patribus adquiri vetitae sunt, nec non peculium vel castrense vel quod patre volente possident, quare cessio bonorum eis deneganda sit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina955 am 26.08.2013
Da Söhne unter väterlicher Gewalt Vermögenswerte besitzen können, die Vätern zu erwerben verboten sind, sowie ein Peculium, sei es militärisch oder mit Zustimmung des Vaters, warum sollte ihnen dann die Abtretung ihrer Güter verwehrt werden?

von kay.q am 15.04.2014
Wenn Kinder unter väterlicher Gewalt Vermögen besitzen können, das ihren Vätern zu erwerben verboten ist, sowie ihre Militärgewinne oder alles, was sie mit Erlaubnis ihres Vaters besitzen, warum sollte ihnen dann nicht erlaubt sein, Konkurs anzumelden?

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
substantias
substantia: Wesen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patribus
pater: Vater
adquiri
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
vetitae
vetare: hindern, verhindern, verbieten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peculium
peculium: das Privatvermögen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
castrense
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
patre
pater: Vater
volente
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
possident
possidere: besitzen, beherrschen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
cessio
cessio: Abtretung
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
deneganda
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum