Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (18)  ›  899

Sciant autem se provocatores vel ab exsecutione appellantes vel ab articulo, si eos perperam intentionem cognitoris suspendisse claruerit, quinquaginta librarum argenti animadversione multandos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animadversione
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
appellantes
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
articulo
articulare: EN: divide into distinct parts, articulate
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
claruerit
clarescere: hell werden, einleuchten
cognitoris
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter, EN: guarantor of identity
exsecutione
exsecutio: Ausführung, Vollendung, EN: performance, carrying out
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, EN: stretch, extension, EN: thought
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
multandos
multare: bestrafen, strafen
provocatores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
perperam
perperam: unrichtig, falsch
provocatores
provocare: hervorrufen
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
Sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
suspendisse
suspendere: aufhängen, anhängen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum