Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  876

Si, ut proponis, suspensa apud amplissimos iudices cognitione provocationis, quam te ob id interposuisse dicis, quod decurio nominatus esses, ad duumviratum vocatus es, manifestum est praeiudicium futurae notioni memoratorum iudicum fieri non potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte.f am 27.04.2016
Wenn, wie du darlegst, nach Aussetzung der Verhandlung vor den höchstrangigen Richtern, die du, wie du sagst, aus dem Grund eingelegt hast, weil du zum Decurio ernannt worden warst, du zum Duumviratus berufen wurdest, ist offensichtlich, dass keinerlei Präjudiz für die zukünftige Beurteilung der erwähnten Richter hätte entstehen können.

von ahmet.e am 31.03.2024
Wenn, wie Sie darlegen, während Ihre Berufung noch bei den höchsten Richtern anhängig war - die Sie eingereicht haben, weil Sie zum Stadtrat ernannt wurden - Sie zum kommunalen Magistrat berufen wurden, ist offensichtlich, dass dies die bevorstehende Entscheidung dieser Richter nicht hätte voreingenommen machen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplissimos
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
decurio
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
duumviratum
duumviratus: Duumvirat
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
futurae
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
id
id: das
interposuisse
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
memoratorum
memorare: erinnern (an), erwähnen
nominatus
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
non
non: nicht, nein, keineswegs
notioni
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
ob
ob: wegen, aus
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provocationis
provocatio: Herausforderung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
suspensa
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
te
te: dich
vocatus
vocare: rufen, nennen
vocatus: das Rufen, Ruf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum