Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  877

Cum magistratus datos iudices et unum ex his pronuntiasse proponas, non videtur appellandi necessitas fuisse, cum sententia iure non teneat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri969 am 10.12.2016
Wenn du davon ausgehst, dass der Magistrat Richter ernannt und einer von ihnen ein Urteil gefällt hat, scheint keine Notwendigkeit zur Berufung bestanden zu haben, da das Urteil rechtlich nicht bindend war.

von emilio.879 am 24.03.2016
Wenn Sie davon ausgehen, dass der Magistrat Richter ernannt und nur einer von ihnen ein Urteil gefällt hat, bestand keine Notwendigkeit zur Berufung, da das Urteil ohnehin rechtlich nicht gültig ist.

Analyse der Wortformen

appellandi
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datos
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pronuntiasse
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
teneat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum