Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  856

Sin autem ex aliis nostri imperii partibus sive asianae sive ponticae sive thraciae dioeceseos lis provocatione suspensa in hanc regiam urbem perveniat, pro semestri spatio trium tantummodo mensum spatium eis indulgeri:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.w am 06.11.2021
Wenn jedoch eine Berufungssache aus anderen Regionen unseres Reiches - sei es aus den asiatischen, pontischen oder thrakischen Provinzen - in die Hauptstadt gelangt, wird ihnen nur eine Frist von drei Monaten statt dre üblichen sechs Monate gewährt.

von henry.958 am 06.02.2024
Wenn jedoch aus anderen Teilen unseres Reiches, sei es aus der asianischen, pontischen oder thrakischen Diözese, ein Fall, der durch Berufung ausgesetzt wurde, in diese königliche Stadt gelangt, soll anstelle eines sechsmonatigen Zeitraums nur ein Zeitraum von drei Monaten gewährt werden.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
asianae
asianus: EN: Asian, of/from/belonging to Asia (Roman province)/Asia Minor/the East, inhabitant of Asia (Roman province)/Asia Minor/the East
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indulgeri
indulgere: nachsichtig
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perveniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ponticae
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provocatione
provocatio: Herausforderung
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
semestri
semestris: sechs Monate als
Sin
sin: wenn aber
sive
sive: oder wenn ...
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suspensa
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
thraciae
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
trium
tres: drei
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum