Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  834

Si quis per absentiam nominatus vel ad duumviratus aliorumque honorum infulas vel munus aliquod evocatus ad provocationis auxilium cucurrerit, ex eo die interponendae appellationis duorum mensum tempora ei computanda sunt, ex quo contra se celebratam nominationem didicisse monstraverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.n am 01.04.2017
Wenn jemand während seiner Abwesenheit entweder zum Duumvir oder zu Ehrenabzeichen anderer Ämter nominiert wurde oder zu irgendeiner Aufgabe berufen wurde und Rechtsmittel in Anspruch nimmt, muss ihm die Frist von zwei Monaten zur Einlegung des Rechtsmittels von dem Tag an berechnet werden, an dem er nachweisen kann, dass er von der gegen ihn vollzogenen Ernennung Kenntnis erlangt hat.

von willi.h am 04.02.2019
Wenn jemand während seiner Abwesenheit zum kommunalen Magistrat nominiert, mit anderen offiziellen Ehren ausgezeichnet oder zur Ausübung einer Amtspflicht aufgefordert wird und Berufung einlegen möchte, hat er zwei Monate Zeit, seine Berufung einzureichen, gerechnet ab dem Tag, an dem er nachweisen kann, dass er erstmals von seiner Nominierung Kenntnis erlangt hat.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
per
per: durch, hindurch, aus
absentiam
absentia: Abwesenheit
nominatus
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
duumviratus
duumviratus: Duumvirat
aliorumque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
infulas
infula: Inful
infulare: EN: invest/vest with mitre/episcopal insignia
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
evocatus
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
provocationis
provocatio: Herausforderung
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cucurrerit
currere: laufen, eilen, rennen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
interponendae
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
appellationis
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
appellationis: Aussprache
duorum
duo: zwei, beide
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
computanda
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
celebratam
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
nominationem
nominatio: Nennung
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
monstraverit
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum