Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  785

Cum post sententiam discussoris vel rationalis fuerit provocatum, ad sinceritatem tuam negotium transferatur, ut, si mediocritas negotii aut longinquitas regionis ad iudicium tuum litigatores venire non patitur, iudicio rectoris provinciae, quem ipse probaveris, negotium deleges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.r am 09.11.2021
Wenn gegen eine Entscheidung eines Finanzbeamten oder Buchhalters Berufung eingelegt wird, sollte der Fall an Sie übertragen werden. Wenn der Fall zu geringfügig ist oder die Parteien zu weit entfernt sind, um zu Ihrem Gericht zu kommen, können Sie den Fall an einen Provinzgouverneur Ihrer Wahl übertragen.

von benedict.v am 28.08.2017
Wenn nach dem Urteil des Diskussors oder Rationals Berufung eingelegt wurde, soll die Angelegenheit an Eure Vortrefflichkeit übertragen werden, so dass, falls die Bescheidenheit des Falles oder die Entfernung der Region es nicht erlauben, dass die Streitparteien zu Eurem Gericht kommen, Ihr die Sache dem Urteil des Provinzrektors überlassen könnt, den Ihr selbst als geeignet befunden habt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deleges
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
litigatores
litigator: Streit, one engaged in a lawsuit
longinquitas
longinquitas: Länge, Ferne, length, duration
mediocritas
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provocatum
provocare: hervorrufen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationalis
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
rectoris
rector: Lenker, director, helmsman
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
sinceritatem
sinceritas: Gesundheit, honesty, straightforwardness
transferatur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tuam
tuus: dein
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum