Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  785

Cum post sententiam discussoris vel rationalis fuerit provocatum, ad sinceritatem tuam negotium transferatur, ut, si mediocritas negotii aut longinquitas regionis ad iudicium tuum litigatores venire non patitur, iudicio rectoris provinciae, quem ipse probaveris, negotium deleges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.r am 09.11.2021
Wenn gegen eine Entscheidung eines Finanzbeamten oder Buchhalters Berufung eingelegt wird, sollte der Fall an Sie übertragen werden. Wenn der Fall zu geringfügig ist oder die Parteien zu weit entfernt sind, um zu Ihrem Gericht zu kommen, können Sie den Fall an einen Provinzgouverneur Ihrer Wahl übertragen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
rationalis
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
provocatum
provocare: hervorrufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sinceritatem
sinceritas: Gesundheit, honesty, straightforwardness
tuam
tuus: dein
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
transferatur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
mediocritas
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
longinquitas
longinquitas: Länge, Ferne, length, duration
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
tuum
tuus: dein
litigatores
litigator: Streit, one engaged in a lawsuit
venire
venire: kommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
rectoris
rector: Lenker, director, helmsman
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
deleges
delegare: jemanden beauftragen, verweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum