Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  745

Eos, qui de appellationibus cognoscent ac iudicabunt, ita iudicium suum praebere convenient, ut intellegant, quod, cum appellatio post decisam per sententiam litem interposita fuerit, non ex occasione aliqua remittere negotium ad iudicem suum fas sit, sed omnem causam propria sententia determinare conveniat, cum salubritas legis constitutae ad id spectare videatur, ut post sententiam ab eo qui de appellatione cognoscit recursus fieri non possit ad iudicem, a quo fuerit provocatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie.904 am 03.06.2015
Diejenigen, die Berufungen prüfen und darüber urteilen werden, sollen ihr Urteil derart fällen, dass sie verstehen: Wenn eine Berufung nach einem durch Urteil entschiedenen Fall eingelegt wird, ist es nicht rechtens, die Angelegenheit aus irgendeinem Anlass an den ursprünglichen Richter zurückzuverweisen, sondern es geziemt sich, die gesamte Rechtssache durch ihr eigenes Urteil zu entscheiden, da die Zweckmäßigkeit des festgelegten Rechts offenbar darauf abzielt, dass nach dem Urteil desjenigen, der die Berufung prüft, kein Rückgriff auf den Richter möglich ist, von dem ursprünglich Berufung eingelegt wurde.

von aaliyah.y am 07.03.2019
Berufungsrichter sollten ihre Urteile mit dem Verständnis fällen, dass sie, sobald eine Berufung nach dem ursprünglichen Urteil eingelegt wurde, die Sache aus keinem Grund an das Untergerichtszurückverweisen können, sondern den gesamten Rechtsstreit mit ihrer eigenen Entscheidung abschließen müssen. Dies entspricht dem Geist des geltenden Rechts, das darauf abzielt, zu verhindern, dass Fälle nach der Entscheidung des Berufungsrichters an den Ursprungsrichter zurückgegeben werden.

Analyse der Wortformen

Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
appellationibus
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
cognoscent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
iudicabunt
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
convenient
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
intellegant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
appellatio
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
decisam
decidere: fallen, herabfallen
per
per: durch, hindurch, aus
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittere
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
determinare
determinare: begrenzen, begrenzen, festsetzen
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
salubritas
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
constitutae
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
cognoscit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
recursus
recurrere: zurücklaufen
recursus: Rücklauf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
provocatum
provocare: hervorrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum