Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  683

Si longis apertisque frustrationibus partis adversae restitutio remorata est, etiam servis rebus humanis exemptis a frustratore aestimatio eorum restituenda est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.u am 15.11.2023
Wenn durch lange und offensichtliche Verzögerungen der Gegenpartei die Wiedergutmachung aufgeschoben wurde, muss selbst nach dem Ableben der Sklaven durch den Verzögerer deren Wertermittlung erstattet werden.

von markus.9973 am 11.04.2024
Wenn die Restitution durch offensichtliche und anhaltende Verzögerungstaktiken der Gegenpartei aufgehalten wurde, muss eine Entschädigung für den Wert der Sklaven gezahlt werden, die während des Besitzes der für die Verzögerung verantwortlichen Person gestorben sind.

Analyse der Wortformen

adversae
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
advertere: zuwenden, hinwenden
apertisque
que: und
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
frustrationibus
frustratio: Täuschung, disappointment
longis
longus: lang, langwierig
partis
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
restitutio
restitutio: Widerherstellung
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum