Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  640

Sancimus itaque in omnibus casibus, qui certam habent quantitatem vel naturam, veluti in venditionibus et locationibus et omnibus contractibus, quod hoc interest dupli quantitatem minime excedere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon976 am 15.06.2024
Wir verordnen hiermit, dass in allen Fällen mit einer bestimmten Höhe oder Art von Transaktion, wie Verkäufen, Vermietungen und allen anderen Verträgen, der Schadensersatz das Doppelte des ursprünglichen Betrags nicht überschreiten darf:

von frederic.c am 30.11.2013
Wir verordnen hiermit in allen Fällen, die eine bestimmte Menge oder Natur aufweisen, wie bei Verkäufen und Vermietungen und allen Verträgen, dass dieser Zins in keiner Weise die Menge des Doppelten überschreiten soll:

Analyse der Wortformen

casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
contractibus
contractus: Vertrag
dupli
duplum: das Doppelte, Doppelte
duplus: zweifach, doppelt
et
et: und, auch, und auch
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
locationibus
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sancimus
sancire: heiligen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, as if
venditionibus
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum