Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  600

A quo ter citatus si contumaciter praesentiam sui facere neglexerit, non abs re erit vel ad cogendum eum, ut se repraesentaret, possessionem bonorum cui incumbit ad te transferre et adversarium petitorem constituere, vel auditis defensionibus tuis id quod iuris ratio exegerit iudicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.d am 11.08.2017
Wenn jemand nach dreimaliger Vorladung hartnäckig die Erscheinung vor Gericht verweigert, wäre es angemessen, entweder den Besitz des beanspruchten Vermögens an Sie zu übertragen und Ihren Gegner zum Kläger zu machen oder nach Anhörung Ihrer Verteidigung ein Urteil nach Rechtslage zu fällen.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
abs
abs: von, von ... her
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
citatus
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
cogendum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
constituere
constituere: beschließen, festlegen
contumaciter
contumaciter: hartnäckig, stur
defensionibus
defensio: Verteidigung, Abwehr
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exegerit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
incumbit
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
neglexerit
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
petitorem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praesentiam
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
praesentire: vorherempfinden
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repraesentaret
repraesentare: vergegenwärtigen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
ter
ter: drei Mal
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ter
tres: drei
tuis
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum