Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  601

Tres denuntiationes ad peremptorii edicti vicem adversus contumaces convalescere salubriter statutum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla873 am 29.06.2021
Es ist zweckmäßig festgelegt worden, dass drei Benachrichtigungen eine endgültige Mahnung gegen diejenigen wirksam ersetzen können, die nicht erscheinen.

von leyla.915 am 15.04.2021
Es ist heilsam festgelegt worden, dass drei Denunziationen die Stelle eines peremptorischen Edikts gegen Kontumaze rechtsgültig einnehmen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
contumaces
contumax: trotzig, spröde
convalescere
convalescere: stark werden
denuntiationes
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
salubriter
salubriter: EN: wholesomely, w/advantage to health
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
Tres
tres: drei
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum