Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  442

Sancimus itaque debere in huiusmodi specie utriusque personae tam petentis quam possidentis spectari domicilium, ut tam is qui dominii vel hypothecae quaestionem inducit quam is qui res possidet domicilium in uno habeant loco, id est in una provincia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.8866 am 28.03.2022
Wir verordnen daher, dass in einem Fall dieser Art der Wohnsitz beider Personen, sowohl des Antragstellers als auch des Besitzers, berücksichtigt werden muss, so dass sowohl derjenige, der eine Frage des Eigentumsrechts oder der Hypothek aufwirft, als auch derjenige, der die Immobilie besitzt, seinen Wohnsitz an einem Ort, das heißt in einer Provinz, haben soll.

von oemer836 am 07.07.2024
Wir legen hiermit fest, dass in solchen Fällen der Wohnsitz beider Parteien berücksichtigt werden muss - sowohl des Antragstellers als auch des derzeitigen Eigentümers - wobei erforderlich ist, dass sowohl die Person, die die Frage des Eigentums oder der Hypothek aufwirft, als auch die Person, die das Eigentum besitzt, am selben Ort, insbesondere in derselben Provinz, ansässig sein müssen.

Analyse der Wortformen

debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
hypothecae
hypotheca: Hypothek
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
personae
persona: Person, Maske, Larve
petentis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possidentis
possidere: besitzen, beherrschen
possidet
possidere: besitzen, beherrschen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sancimus
sancire: heiligen
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spectari
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tam
tam: so, so sehr
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum