Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  044

Sed si quidem, antequam prior hereditarias res et libertatem accipiat, hoc eveniat, secundo petitori vel tertio vel deinceps ampliores libertates pollicentibus fieri locum censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Maximilian am 29.12.2014
Wenn jedoch, bevor er die Erbgüter und die Freiheit annimmt, dies geschieht, urteilen wir, dass einem zweiten, dritten oder nachfolgenden Antragsteller, der größere Freiheiten verspricht, Raum gegeben werden soll.

von dean.h am 25.05.2014
Sollte dies jedoch geschehen, bevor jemand sein Erbe und seine Freiheit erhält, bestimmen wir, dass nachfolgenden Bietern - dem zweiten, dritten oder weiteren - der Vorzug zu geben ist, die größere Freiheiten versprechen.

Analyse der Wortformen

accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ampliores
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
et
et: und, auch, und auch
eveniat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hereditarias
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
petitori
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
pollicentibus
polliceri: versprechen
prior
prior: früher, vorherig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum