Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  363

Sed sit plenissimus et legitimus quisque dominus sive servi sui sive aliarum rerum ad se pertinentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.z am 16.10.2021
Doch sei jeder der vollständigste und rechtmäßigste Herr, sei es über seinen Sklaven oder über andere Dinge, die zu ihm gehören.

von yasmin.928 am 03.02.2016
Aber jeder sollte vollständiges und rechtmäßiges Eigentum sowohl an seinen Sklaven als auch an allen anderen ihm gehörenden Besitztümern haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliarum
alius: der eine, ein anderer
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
legitimus
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
pertinentium
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plenissimus
plenus: reich, voll, ausführlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
sive
sive: oder wenn ...
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum