Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  031

Nolentibus etenim creditoribus admitti talem petitionem nullo concedimus modo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann8854 am 30.01.2017
Den unwilligen Gläubigern eine solche Petition zuzugestehen, gewähren wir keinesfalls.

von victor.a am 12.06.2014
Wir erlauben eine solche Anfrage keinesfalls, wenn die Gläubiger nicht bereit sind, sie zu akzeptieren.

Analyse der Wortformen

admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
creditoribus
creditor: Gläubiger
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nolentibus
nolle: nicht wollen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum