Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  028

Nam si res hereditariae herede minime invento venierint an et post venditionem earundem rerum possibile est vel servum vel quemlibet alium adire et recuperare quidem ab emptoribus res, satisfacere autem creditoribus et libertatibus, quaerebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.926 am 01.03.2016
Es wurde folgende Frage erörtert: Wenn vererbtes Eigentum verkauft wurde, weil kein Erbe gefunden werden konnte, wäre es dann auch nach dem Verkauf noch möglich, dass ein Sklave oder jemand anderes das Erbe beanspruchen, die Immobilie von den Käufern zurückfordern und sowohl die Gläubiger als auch die versprochenen Freilassungen befriedigen könnte?

von lorena843 am 25.01.2021
Es wurde nämlich in Frage gestellt, ob es möglich sei, wenn vererbte Sachen, bei denen kein Erbe gefunden wurde, verkauft worden sind, dass ein Sklave oder eine andere Person die Erbschaft antreten und die Sachen von den Käufern zurückfordern könne und dabei den Gläubigern und den Freiheiten Genugtuung leisten müsse.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
creditoribus
creditor: Gläubiger
earundem
ire: laufen, gehen, schreiten
undare: wogen, wallen
emptoribus
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
herede
heres: Erbe
hereditariae
hereditarius: erbschaftlich, erblich
invento
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
libertatibus
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Nam
nam: nämlich, denn
possibile
possibilis: möglich
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quemlibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satisfacere
satisfacere: Genüge leisten
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditionem
venditio: Verkauf
venierint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum