Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  261

Si vero ex peculio quondam eius, quem tibi bona reliquisse commemoras, res vindicentur vel eius filiis moveatur status quaestio, haec omnia sollemniter praesidali notione decidi debent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.912 am 02.02.2015
Wenn jemand Ansprüche auf das Vermögen derjenigen Person erhebt, von der du behauptest, sie habe dir ihre Habe hinterlassen, oder wenn der Rechtsstatus ihrer Kinder in Frage gestellt wird, müssen alle diese Angelegenheiten förmlich in einer offiziellen Anhörung vor dem Präsidenten entschieden werden.

von caspar.a am 11.09.2022
Falls aus dem Sondervermögen desjenigen, den du, wie du dich erinnerst, als Erblasser erinnerst, Ansprüche geltend gemacht werden oder gegen seine Söhne eine Statusfrage aufgeworfen wird, müssen alle diese Angelegenheiten förmlich durch die gerichtliche Untersuchung des Statthalters entschieden werden.

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commemoras
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decidi
decidere: fallen, herabfallen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moveatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
peculio
peculium: das Privatvermögen
praesidali
praesidalis: EN: gubernatorial
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
status
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vindicentur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum