Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  205

Si igitur adhuc diversa pars perseverat in eadem obstinatione, aditus praeses provinciae ab iniuria temperari praecipiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.s am 31.10.2023
Wenn daher die Gegenpartei weiterhin in derselben Hartnäckigkeit verharrt, wird der Provinzverwalter, nachdem er angerufen wurde, anordnen, dass sie von Schädigung abgehalten werden.

von thea.9941 am 15.02.2015
Wenn die Gegenseite weiterhin gleich hartnäckig bleibt, wird der Provinzgouverneur, wenn er kontaktiert wird, ihnen anordnen, ihre schädlichen Handlungen einzustellen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
obstinatione
obstinatio: Festigkeit, Eigensinn, stubbornness
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perseverat
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
praecipiet
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Si
si: wenn, ob, falls
temperari
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum