Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  514

Si quid pars diversa contra servitutem aedibus tuis debitam iniuriose extruxit, praeses provinciae revocare ad pristinam formam, damni etiam ratione habita, pro sua gravitate curabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria871 am 18.09.2015
Wenn die Gegenpartei gegen die für Ihre Gebäude geschuldete Dienstbarkeit widerrechtlich etwas errichtet hat, wird der Provinzstatthalter dafür Sorge tragen, dies in seinen ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen, wobei er auch die Schadensberechnung nach seinem Ermessen berücksichtigen wird.

von matteo.963 am 14.11.2016
Wenn die Gegenpartei etwas unrechtmäßig errichtet hat, was die an Ihrem Grundstück haftenden Dienstbarkeitsrechte verletzt, wird der Provinzgouverneur nach seiner Amtswürde sicherstellen, dass es in den ursprünglichen Zustand zurückversetzt wird, wobei er auch entstandene Schäden berücksichtigt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
curabit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
damni
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
debitam
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diversa
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
diverrere: erfassen, mitreißen
divertere: auseinandergehen
diversare: EN: turn around
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extruxit
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
gravitate
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
gravitare: EN: revolve
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
iniuriose
iniuriosus: ungerecht, insulting
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praeses
praeses: schützend, schützend
pristinam
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
revocare
revocare: zurückrufen
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum