Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  199

In qua causa etiam legata ut liberto data esse iuris prudentibus placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey866 am 23.03.2024
In diesem Fall bestimmten die Rechtsexperten, dass die Vermächtnisse so behandelt wurden, als wären sie einem Freigelassenen gegeben worden.

von luisa.c am 15.03.2018
In welchem Fall es von Rechtswissenschaftlern als entschieden galt, dass Vermächtnisse an einen Freigelassenen gegeben werden können.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
prudentibus
prudens: klug, erfahren
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum