Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  167

Titulo non praecedente, quibus dominia servorum quaeri solent, municipium libertus servus non efficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.871 am 13.07.2018
Ohne einen vorausgehenden Titel, durch den die Sklavenbesitzverhältnisse üblicherweise erworben werden, wird ein Freigelassener einer Gemeinde nicht zum Sklaven gemacht.

Analyse der Wortformen

dominia
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
efficitur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
libertus
libertus: Freigelassener
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums
municipium: Landstadt, Stadt
non
non: nicht, nein, keineswegs
praecedente
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servorum
servus: Diener, Sklave
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
Titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum