Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  153

Et cum iam de communibus servis manumittendis statuimus, quid in huiusmodi casibus fieri oportet, ex illius sanctionis tenore et huiusmodi species sit definita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah9943 am 07.01.2024
Und da wir bereits bezüglich der Freilassung gemeinsamer Sklaven verfügt haben, was in Fällen dieser Art zu geschehen hat, kann aus dem Inhalt jener Verfügung auch eine Fallkonstellation dieser Art definiert werden.

von michelle932 am 05.09.2020
Und da wir bereits Regeln über die Freilassung gemeinsam besessener Sklaven festgelegt haben, sollten solche Fälle gemäß den Bestimmungen dieses Dekrets behandelt werden.

Analyse der Wortformen

casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
definita
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
manumittendis
manumittere: freilassen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
oportet
oportere: beauftragen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sanctionis
sanctio: Strafbestimmung
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum