Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (20)  ›  997

Hereditatem etenim, nisi fuerit adita, transmitti nec veteres concedebant nec nos patimur, exceptis videlicet liberorum personis, de quibus theodosiana lex super huiusmodi causis inducta loquitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adita
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
concedebant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
de
de: über, von ... herab, von
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
Hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nos
nos: wir, uns
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
transmitti
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum