Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  989

In primo itaque ordine, ubi pro non scriptis efficiebantur ea, quae personis iam ante testamentum mortuis testator donasset, statutum fuerat, ut ea omnia maneant apud eos, a quibus fuerant derelicta, nisi vacuatis vel substitutus suppositus vel coniunctus fuerat adgregatus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin8995 am 10.03.2023
Daher wurde in der ersten Kategorie, betreffend Verfügungen, die als ungültig galten, weil der Erblasser sie an Personen gegeben hatte, die vor Erstellung des Testaments verstorben waren, festgelegt, dass alle diese Verfügungen bei denjenigen verbleiben sollten, die sie geerbt hätten, es sei denn, entweder ein Ersatzerbe war ernannt worden oder ein Miterbe zu den ungültigen Verfügungen hinzugefügt worden war:

von muhammed.q am 09.05.2022
In der ersten Ordnung also, wo diejenigen Dinge als nicht geschrieben behandelt wurden, welche der Erblasser Personen gegeben hatte, die bereits vor dem Testament verstorben waren, war festgelegt worden, dass alle diese Dinge bei denjenigen verbleiben sollten, von denen sie hinterlassen worden waren, es sei denn, den Enterbten sei entweder ein Ersatzerbe untergeordnet oder ein Miterbe hinzugefügt worden:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
adgregatus
adgregare: EN: collect, include, group, implicate (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (27)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei (81)
coniunctus
coniunctus: verbunden (9)
coniungere: vereinigen, verbinden (81)
derelicta
derelictum: EN: that which has been given up/abandoned (9)
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen (9)
derelictus: EN: abandoned, derelict (places/sites) (9)
donasset
donare: schenken, gewähren, anbieten (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (9)
eare: gehen, marschieren (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
eare: gehen, marschieren (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (9)
efficiebantur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen (81)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen (81)
maneant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten (81)
mortuis
mortuus: tot, gestorben, verstorben (9)
mori: sterben (9)
nisi
nisi: wenn nicht (81)
niti: abstützen, lehnen auf, drücken (1)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder (27)
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes (1)
omne: alles (9)
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang (81)
personis
persona: Person, Maske, Larve (81)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (27)
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich (3)
primus: Erster, Vorderster, Anführer (27)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (9)
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung (9)
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen (27)
substitutus
substituere: etw. darunter stellen (81)
substitutus: EN: alternative heir (9)
suppositus
supponere: unterlegen (81)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille (81)
testator
testator: Testator (81)
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen (1)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da (27)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
vacuatis
vacuare: entleeren, entvölkern (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum