Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (20)  ›  975

Si enim, cum mortis causa donatio procedat et haec modum legis falcidiae excedat , heres post aditionem repetit eam pecuniam, quae ultra modum falcidiae corporaliter quidem data est, lege autem in patrimonio testatoris permansit, quare non in praesenti casu et viventibus et morientibus providemus, et eorum ultima elogia conservantes et commodum hereditarium non minuentes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditionem
aditio: Zutritt, das Hingehen, Zutritt, EN: act/right of approaching (person)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
conservantes
conservans: EN: preservative (w/GEN)
conservare: bewahren, retten
corporaliter
corporaliter: EN: in respect of material things
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
donatio
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
elogia
elogium: Spruch, EN: clause added to will/codicil
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedat
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
hereditarium
hereditarius: erbschaftlich, erblich, EN: of inheritance
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minuentes
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
modum
modus: Art (und Weise)
morientibus
mori: sterben
moriri: sterben
mortis
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
permansit
permanere: verbleiben
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
providemus
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Si
si: wenn, ob, falls
testatoris
testator: Testator, EN: testator
viventibus
vivere: leben, lebendig sein
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum