Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  961

Sed licet te heredem scripserit, in ponenda tamen legatorum ratione, quibus te oneratum esse suggeris, fideicommissum debitum aeris alieni loco deduci oportet insuperque in residuo legis falcidiae beneficium vindicabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo859 am 04.12.2016
Auch wenn Sie als Erbe eingesetzt wurden, sollten Sie bei der Berechnung der Vermächtnisse, die Ihnen als belastend erscheinen, zunächst die Treuhandschuld wie eine reguläre Schuld abziehen und können dann für den verbleibenden Betrag den Schutz des Falcidischen Gesetzes geltend machen.

von valeria.c am 26.03.2014
Obwohl er dich zum Erben eingesetzt hat, muss bei der Berechnung der Vermächtnisse, mit denen du belastet zu sein behauptest, die Treuhandschuld anstelle der Verbindlichkeiten abgezogen werden, und darüber hinaus wirst du im Restbetrag den Vorteil der Lex Falcidia geltend machen.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
heredem
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
oneratum
onerare: beladen, belasten, aufladen
oportet
oportere: beauftragen
ponenda
ponere: setzen, legen, stellen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
residuo
residuus: zurückbleibend
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Sed
sed: sondern, aber
suggeris
suggerere: darunterlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
vindicabis
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum