Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (19)  ›  918

Sed et fructus rerum et mercedes servorum, qui ex testamento debentur, similiter praestari solent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

debentur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
mercedes
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
servorum
servus: Diener, Sklave
similiter
similiter: EN: similarly
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum