Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (10)  ›  480

Sed et inriguas fontium aquas usurpare conantur, quarum fructus solis emphyteuticariis debentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquas
aqua: Wasser
conantur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
debentur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
fontium
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
inriguas
inriguus: EN: watering, irrigating
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
usurpare
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum