Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  919

Adversus eos, qui sub obtentu legis falcidiae legata morantur, notissimum est iuris auxilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.n am 14.02.2014
Gegen diejenigen, die unter dem Vorwand des Lex Falcidia Vermächtnisse verzögern, ist das bekannteste Rechtsmittel gerichtlich verfügbar.

von leyla.w am 24.01.2022
Gegen diejenigen, die durch Missbrauch des Falcidischen Rechts Erbzahlungen verzögern, besteht ein wohlbekanntes Rechtsmittel.

Analyse der Wortformen

Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
notissimum
notus: bekannt
obtentu
obtendere: davorspannen
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum