Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  911

Quaerebatur inter antiquos, si praepeditur libertas, quia hoc dare servus non potest propter memoratum fortuitum casum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.872 am 17.10.2024
Es wurde unter den Alten diskutiert, ob die Freiheit behindert wird, weil ein Sklave dies aufgrund des erwähnten Zufallsereignisses nicht geben kann.

von frida.y am 23.07.2013
Die alten Juristen erörterten, ob die Freiheit eingeschränkt sei, weil ein Sklave dies aufgrund des zuvor erwähnten Zufallsereignisses nicht gewähren konnte.

Analyse der Wortformen

antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
dare
dare: geben
fortuitum
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
memoratum
memorare: erinnern (an), erwähnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praepeditur
praepedire: vorn anbinden
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quia
quia: weil
servus
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum