Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  898

In legatis quidem et fideicommissis etiam modus adscriptus pro condicione observatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.p am 03.06.2015
Bei Vermächtnissen und Treuhandschaften wird jede schriftlich niedergelegte Einschränkung als verbindliche Bedingung behandelt.

von kristine.a am 18.12.2017
Bei Vermächtnissen und Treuhandverfügungen wird sogar eine vorgeschriebene Art und Weise wie eine Bedingung beachtet.

Analyse der Wortformen

adscriptus
adscribere: zuschreiben, insert
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fideicommissis
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
modus
modus: Art (und Weise)
observatur
observare: beobachten, beachten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum