Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  887

Sed in his omnibus casibus legatario quidem vel fideicommissario omnis licentia pateat rem vindicare et sibi adsignare, nullo obstaculo ei a detentatoribus opponendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt965 am 26.10.2013
In allen diesen Fällen sollte dem Vermächtnisnehmer oder Treuhandempfänger die vollständige Freiheit zustehen, die Sache einzufordern und in Besitz zu nehmen, ohne dass die derzeitigen Besitzer ihnen dabei Hindernisse in den Weg legen.

von oscar.s am 10.04.2017
In allen diesen Fällen soll dem Vermächtnisnehmer oder dem Fiduziar jegliche Befugnis offenstehen, die Sache geltend zu machen und sich zuzuweisen, wobei ihm von den Inhabern keinerlei Hindernis entgegengesetzt werden darf.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adsignare
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fideicommissario
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatario
legatarius: im Testament bedacht
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obstaculo
obstaculum: Hindernis, obstruction
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opponendo
opponere: dagegen setzen
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum