Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  873

Et si specialiter legati tantummodo faciat testator mentionem, hoc et legatum et fideicommissum intellegatur, et si fidei heredis vel legatarii aliquid committatur, hoc et legatum esse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner.842 am 16.07.2019
Wenn ein Erblasser nur ausdrücklich ein Vermächtnis erwähnt, soll dies als sowohl Vermächtnis als auch Treuhandvermächtnis ausgelegt werden, und wenn einem Erben oder Begünstigten etwas anvertraut wird, soll dies ebenfalls als Vermächtnis behandelt werden.

von tony.941 am 02.04.2019
Und wenn der Erblasser ausdrücklich nur eines Vermächtnisses Erwähnung tut, soll dies sowohl als Vermächtnis als auch als Treuhandverfügung verstanden werden, und wenn dem Vertrauen eines Erben oder Vermächtnisnehmers etwas anvertraut wird, soll dies ebenfalls als Vermächtnis betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
committatur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
heredis
heres: Erbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum