Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1025

Ubi autem legatarii vel fideicommissarii duo forte vel plures sunt, quibus aliquid relictum sit, si quidem coniunctim hoc relinquatur et omnes veniant ad legatum, pro sua portione quisque hoc habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lennox am 20.04.2014
Wenn zwei oder mehr Erben oder Vermächtnisempfänger, denen etwas in einem Testament hinterlassen wurde, gemeinsam ihr Erbe geltend machen, sollte jede Person ihren jeweiligen Anteil erhalten.

von carina.909 am 28.11.2018
Wenn jedoch zwei oder mehrere Legatare oder Fideikommissare vorhanden sind, denen etwas hinterlassen wurde, und zwar gemeinsam, und alle zum Legat erscheinen, soll jeder seinen Anteil erhalten.

Analyse der Wortformen

Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fideicommissarii
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
duo
duo: zwei, beide
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
plures
plus: mehr
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
coniunctim
coniunctim: gemeinschaftlich, beieinander, in common
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
et
et: und, auch, und auch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
veniant
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum